空間與移動(dòng)視角下的日語場(chǎng)所格助詞
發(fā)布時(shí)間:2015-11-24 16:50:36
例⑻的「を」一般解釋為表示“起點(diǎn)”,可用「から」替換,在移動(dòng)的方向性上二者很相似,都是由“校內(nèi)”朝“校外”移動(dòng),但它們的根本區(qū)別在于「を」前面的“學(xué)?!笔且粋€(gè)空間范圍,主體在這個(gè)空間范圍內(nèi)是運(yùn)動(dòng)的,而「から」前面的“學(xué)?!笔且粋€(gè)點(diǎn),主體在離開這個(gè)點(diǎn)之前是靜止的。類似的例子還有「大學(xué)を卒業(yè)する」「北京を発つ」等,習(xí)慣上不使用「から」而使用「を」,主要原因就在于「を」的背后隱含了主體在脫離“大學(xué)”和“北京”的范圍前進(jìn)行了各種各樣的活動(dòng),這樣的活動(dòng)是貫穿于整個(gè)空間范圍。例⑼的「を」標(biāo)示的是后續(xù)動(dòng)詞「散歩する」的經(jīng)過的路線,這時(shí)「を」也可用「で」代替,兩者的不同在于「を」表示主體在“公園”這個(gè)空間里按照一定的方向和路線移動(dòng),重點(diǎn)在于“移動(dòng)或穿越的軌跡”,而「で」則表示「散歩する」這個(gè)活動(dòng)發(fā)生的空間范圍在“公園”內(nèi),至于是以怎樣的移動(dòng)方式和軌跡并沒有凸顯。例⑽中「を」通常被解釋為在移動(dòng)過程中經(jīng)過了「駅」這個(gè)點(diǎn),但筆者認(rèn)為此時(shí)的「駅」雖然在整個(gè)移動(dòng)過程中可以看作大空間里的一個(gè)點(diǎn),但它本身也是有距離有界限的一個(gè)空間范圍,主體的移動(dòng)是靠“穿越”「駅」的整個(gè)范圍來實(shí)現(xiàn)“經(jīng)過”這個(gè)活動(dòng)的。例⑾是「を」表示“穿越”的一個(gè)典型例句,通常翻譯成漢語的“掠過,穿過”等,移動(dòng)軌跡的特點(diǎn)在于經(jīng)過整個(gè)空間。雖然「を」的空間移動(dòng)用法在認(rèn)知語言學(xué)研究中有被分為“有界的空間”和“非有界的空間”兩種情況,例⑾屬于“非有界的空間”,但筆者認(rèn)為無論“有界”還是“非有界”,「を」表示對(duì)空間的“穿越”這個(gè)本質(zhì)意義并沒有任何改變。即使是“非有界的空間”,也可以理解為此空間里存在著復(fù)數(shù)的經(jīng)過點(diǎn),「を」相對(duì)于這些復(fù)數(shù)的經(jīng)過點(diǎn)也進(jìn)行了“穿越”(徐(2011))。類似的例句還有「雨の中を走る」等。



