語(yǔ)境是學(xué)生準(zhǔn)確理解詞義的前提和基礎(chǔ),語(yǔ)境理論是指導(dǎo)學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的科學(xué)依據(jù)。針對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)中詞匯學(xué)習(xí)難題,教師可以以語(yǔ)境理論為指導(dǎo),幫助學(xué)生全面理解英語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵和外延,區(qū)別容易產(chǎn)生混淆的詞,引導(dǎo)學(xué)生借助語(yǔ)境進(jìn)行詞形的記憶,學(xué)會(huì)詞匯的靈活應(yīng)用。具體來(lái)說(shuō),以語(yǔ)境理論為支撐,進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué),可以進(jìn)行以下幾個(gè)方面的探索:

一、借助語(yǔ)境深入理解詞匯內(nèi)涵

英語(yǔ)作為一種重要的交流工具,體現(xiàn)了社會(huì)發(fā)展的成果,具有很強(qiáng)的時(shí)代感,不可避免地烙上了整個(gè)社會(huì)的文化背景、思想觀念、宗教、科技等各種因素的痕跡。在不同的語(yǔ)境中,英語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵也必然存在差異。為了幫助學(xué)生準(zhǔn)確地把握詞匯的內(nèi)涵,就需要把詞匯置于特定的語(yǔ)境當(dāng)中,進(jìn)行具體分析。

例如,在學(xué)習(xí)譯林版七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)的Unit 2 Neighbors時(shí),教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)Part D的“Speak up: What are you going to be in the future?”內(nèi)容。其中涉及到了單詞“sick”,教師讓學(xué)生找出對(duì)話中的原句,理解這個(gè)單詞的意思,接著又為學(xué)生舉出了例句“Everyone will be sick of having the same food for several days”。學(xué)生通過(guò)對(duì)例句的理解,理解了sick在這個(gè)語(yǔ)境中是表示“對(duì)……感覺(jué)厭煩”的意思。這時(shí)有學(xué)生想到了ill這個(gè)單詞,漢語(yǔ)的解釋也是“生病的、壞的、不吉利的、邪惡的”的意思,那“an ill man”是不是表示“病人”的意思?教師就簡(jiǎn)單地介紹了英語(yǔ)文化中“病人”用“a sick man”而不是用“an ill man”,“an ill man”表示“壞人”的意思。通過(guò)這種英語(yǔ)文化的滲透,學(xué)生們不但準(zhǔn)確地理解了詞義,還擴(kuò)充了自己的英語(yǔ)文化知識(shí)。

在上述例子當(dāng)中,教師在組織學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),通過(guò)把詞匯置于具體的語(yǔ)境當(dāng)中,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行深刻挖掘,探尋其中的文化、情感因素,幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解了詞匯的內(nèi)涵。

二、借助語(yǔ)境全面推測(cè)詞匯外延

對(duì)于很多初中生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)詞匯之所以難學(xué),一個(gè)很重要的原因就是詞義變化多樣,學(xué)生通常只能記住其中一種,而忽視了其他詞義,從而影響了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀理解能力的發(fā)展。教師可以變換不同的語(yǔ)境,為學(xué)生呈現(xiàn)詞匯不同的外延意義,幫助學(xué)生全面理解詞義,學(xué)會(huì)利用語(yǔ)境推測(cè)詞匯意義的方法,提升英語(yǔ)閱讀理解能力。

例如,在學(xué)習(xí)譯林版七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)的Unit 7 Abilities時(shí),引導(dǎo)學(xué)生完成Part B: What a brave young man閱讀時(shí),涉及到了“put out”這個(gè)詞組。在英語(yǔ)中由put 構(gòu)成的短語(yǔ)很多,意義也非常多樣,學(xué)生們經(jīng)常會(huì)在理解和應(yīng)用時(shí)發(fā)生混淆,為了幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解這個(gè)短語(yǔ),教師首先找出了短文中的原句“Later some firemen came and put out the fire”,學(xué)生們很順利地借助語(yǔ)境理解了“put out”的意思是“撲滅,熄滅”。接著又為學(xué)生提供了一個(gè)例句“It’s dangerous to put out your hand now”,學(xué)生們理解這句話中的“put out”是“伸出”的意思。然后教師又舉例“We felt put out by the guest’s incessant requests”,學(xué)生們很快推測(cè)出了這個(gè)短語(yǔ)應(yīng)該是“打擾、擾亂”的意思。通過(guò)這樣多樣化的語(yǔ)境設(shè)計(jì),學(xué)生們對(duì)于“put out”的意思形成了比較全面的理解。

在上述例子中,教師通過(guò)精心地設(shè)計(jì)語(yǔ)境,讓學(xué)生在語(yǔ)境中理解詞匯的外延意義,強(qiáng)化了學(xué)生對(duì)詞義的理解和記憶,幫助學(xué)生有效地?cái)U(kuò)大了英語(yǔ)詞匯數(shù)量,使學(xué)生能夠恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語(yǔ)詞匯進(jìn)行表達(dá)和交流。

三、借助語(yǔ)境真正消除詞匯歧義

英語(yǔ)詞匯中存在很多詞義相近的情況,很多學(xué)生在區(qū)別這些詞匯意義時(shí)存在著困難,在進(jìn)行語(yǔ)言輸出時(shí)也經(jīng)常會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤。在語(yǔ)境理論的指導(dǎo)下,教師通過(guò)讓學(xué)生在具體的語(yǔ)言環(huán)境中理解詞義,辨別詞義的細(xì)微區(qū)別,有效地幫助學(xué)生排除了英語(yǔ)詞匯意義理解中的障礙。

例如,在學(xué)習(xí)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)的Unit 2 Neighbors一單元的內(nèi)容時(shí),涉及到了“design”這個(gè)單詞,很多學(xué)生在理解這個(gè)單詞時(shí),聯(lián)想到了“plan”的意思也是“計(jì)劃、設(shè)計(jì)”,所以認(rèn)為兩者在使用時(shí)可以互換。對(duì)于學(xué)生的這種想法,教師舉出了兩個(gè)常見(jiàn)的例子“I am planing to ride a bike with my daughter this weekend.”“They designed me a perfect house”,學(xué)生們借助這兩個(gè)例句的語(yǔ)境,領(lǐng)會(huì)到design更加側(cè)重于“設(shè)計(jì)”的意思,而plan則更加突出“計(jì)劃”的意思。通過(guò)在不同的語(yǔ)境中,學(xué)生們明辨詞義的微小差別,避免了應(yīng)用不當(dāng)?shù)那闆r。

在上述例子中,學(xué)生在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,可以區(qū)別英語(yǔ)詞匯中詞義的差別,避免語(yǔ)言輸出的錯(cuò)誤,可以更加全面地掌握詞匯意義,準(zhǔn)確地應(yīng)用詞匯,提高英語(yǔ)綜合能力。

以語(yǔ)境理論為指導(dǎo),可以優(yōu)化初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的實(shí)際效果。針對(duì)當(dāng)前初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的孤立講解詞義、缺乏深入挖掘文化內(nèi)涵的問(wèn)題,教師可以通過(guò)語(yǔ)境為學(xué)生的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)提供支持,讓學(xué)生在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,獲得豐富的詞匯信息,加深對(duì)詞義的理解,使學(xué)生可以牢固記憶、靈活運(yùn)用英語(yǔ)詞匯進(jìn)行準(zhǔn)確的傳情達(dá)意。