廣電傳媒中英語流行語的使用及規(guī)范
發(fā)布時間:2018-01-18 09:25:19
當英語流行語的應(yīng)用能夠達到它獨特目的,不影響觀眾的理解及判斷的時候,是可以在廣電媒體中應(yīng)用的。英語流行語是社會生活中自發(fā)創(chuàng)造的語言,在特定的時期,能夠更準確地表達人們的情感,所以在時事新聞報道中,英語流行語往往更能夠代表大眾的想法和心態(tài),它不具備任何政治傾向和思想引導,只是客觀地表述大眾的心聲與社會的現(xiàn)實。在具有娛樂性的廣電媒體中,英語流行語的運用反而能夠更好地貼近人們的生活,提高觀眾的興趣,增加節(jié)目收視率,何樂而不為呢?諸如上文提到的“out”“my god”“high”等。但是有一種情況,是不能用英語流行語的,即在政治、經(jīng)濟、教育類正統(tǒng)、嚴肅的節(jié)目中不能使用,英語流行語有其自身的局限性,語言應(yīng)用不規(guī)范、發(fā)音不準確、語法不正確或者是諸如“shut up”“fuck”之類的不良語言等都是它的弊病,而正統(tǒng)類節(jié)目的示范性和社會引導性,是不允許這種錯誤發(fā)生的。因此,我們可以看到,英語流行語有其積極的社會作用,理應(yīng)得到引導和規(guī)范,而在廣電媒體的應(yīng)用上要多加分析,不能一刀切。


